Tibetan-Chinese Buddhism MetaTranslation

Welcome to Sherab Chen's Dharma translation & research blog!

從緣起到法身

leave a comment »

數年前從印度留學回國時, 曾寫過一篇文字《聞緣起偈見解脫義》發表於《法音》1997第4期. 此文在網上流傳較廣, 在很多網站、博客和論壇上被具名或不具名轉載、引用或提及. 例如中國佛教音樂網就具名引用了全文並補充了一些相關資料: http://www.goodweb.cn/musictxt5/yuanqi.asp
幾種舊譯. 《佛說造塔功德經》中作:
諸法因緣生 我說是因緣
因緣盡故滅 我作如是說
義凈譯《浴佛功德經》中作:
諸法從緣起 如來說是因
彼法因緣盡 是大沙門說
梵文書寫情況
此偈頌以藍扎體(Ranjana)書寫,在西藏非常流行,一種文本如下:
fanwen-1
按照這種西藏文本,用天城體轉寫則為:
ओं ये धर्मा हेतु प्रभवा हेतुन्तेषान्तथागतो ह्यवदत् तेषाञ्च यो निरोध एवं वादी महाश्रमणये स्वाह ||
Visible Mantra 收集了很多此偈頌的不同文字書寫文本,包括梵文悉曇(Siddham)、藍扎(Ranjana)、巴利僧哈羅(Sinhala)等,提供了非常好的研究資料。
如北京房山區雲居寺北塔院內有一座建於遼代重熙年間(1032-1055)的磚混結構、樓閣與覆缽式組合的法舍利塔.

(圖片掃描自: 曹立君著《北京的古塔》)
在此塔基部就可以看到刻於磚上的緣起偈或法身偈. 有趣的是, 在這座塔上這一偈頌刻重複地在一排磚雕的小塔的基部, 在每塊磚的上方塔剎的兩旁分別寫著”法舍”和”利塔”兩行字, 表明這是一座”法舍利塔”, 換言之也就是一座藏經或建立於藏經之地的經塔. 這樣, 大塔上面集合著小塔, 每一個小塔上面又有法身偈, 而大塔本身又指明它所處即藏經(佛之法身)之處, 充分顯示了佛法的廣大無窮與修行者深入經藏的誓願.

(圖片掃描自: 曹立君著《北京的古塔》)
房山雲居寺本來有南北兩個塔院, 南塔已毀. 人物中華收藏網轉載了一篇台灣收藏家金申的文章, 記錄他收藏的一塊很可能是從南塔塔基廢址中出土的塔磚, 據他的描述, 當與上面圖片中顯示的北塔塔基上的一樣. 在這篇文章中他還記述與朋友一同訪問天津薊縣獨樂寺和在獨樂寺白塔上再次見到緣起偈的感想. 天津獨樂寺在縣城西南, 白塔在獨樂寺正南300米處, 為早期寺院之一部分. 始建於遼清寧四年(1058), 明清兩代曾歷次重修. 1976年地震時塔身震損, 1983年大修加固. 這座塔也是密簷(樓閣)與覆缽結合式. 與房山雲居寺經塔不同的是, 緣起偈不在基部, 而是更醒目地刻在塔身上. 塔身為八面, 四正面為門形(僅南面為真門), 四隅浮起碑形, 每面刻二句偈文. 而有趣的是, 這座塔上竟同時用了兩種譯本! 東南面: 諸法因緣生, 我說是因緣; 西南: 因緣盡故滅, 我作如是說; 西北: 諸法從緣起, 如來說其因; 東北: 彼法因緣盡, 是大沙門說.
(圖片來源: 天津市蓟县房地产管理局)
lewyoo提供了一幅西南面的細節照片
[未完待續 — 編輯中 — 請勿轉載]
Advertisements

Written by sherabchen

March 9, 2009 at 5:12 pm

Posted in research topics

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: